LANGUAGE COMPRESSION: TYPES AND LEVELS OF ITS IMPLEMENTATION. ROLE IN THE FORMATION OF NEOLOGISMS. PROBLEMS OF TRANSLATION

Authors

  • O. V. Tkachyk National Technical University of Ukraine «Igor Sikorsky Kyiv Polytechnic Institute», Ukraine
  • A. S. Sodel National Technical University of Ukraine «Igor Sikorsky Kyiv Polytechnic Institute», Ukraine

Keywords:

language compression, language economy, neologisms

Abstract

The article deals with the language compression implemented at different levels of language in the texts of different functional and stylistic nature. A brief outline of the causes of the phenomenon and its close relationship with the phenomenon of verbal economy is given. Most linguists consider the linguistic compression as manifestation of principle of economy of language that represents the process of reducing the structure of language unit without changing the information embedded in it, which is systemic in nature and stylistically unmarked. This process occurs in result of the omission of redundant elements and their replacement by linearly smaller units. Modern trends in society require increasingly tight means of transmission of large amounts of information. The problems of speech compression are reflected in works of many prominent researchers. The role of the language compression in formation of neologisms, types and role of the language compression are considered by examples of artistic works of poetry and prose character, journalistic style, as well as the texts of advertising. The urgency of this problem is due to the growing interest on the part of linguists to the language compression, the lack of a single thought about the causes of the phenomenon, insufficient knowledge of its influence on the formation of neologisms, and translation problems that arise in the language compression and when transmission of information needed to another language.

References

Aksenov, А. P. (1969). Concerning subject of infinitive in Modern English. Study notes 1. MSUPFL named after. М. Torez. Moscow, Russia [In Russian].

Barkhudarov, L. S. (1975). Language and translation. Moscow, Russia: Foreign affairs. [In Russian].

Vlasova, Y. N. (1970). Compression at complex sentence level. Points of seventh intrauniversity conference. Pyatigorsk, Russia [In Russian].

Galperin, I. R. & Cherkasskaya Е.B. (1956). English Lexicology. Moscow, Russia [In Russian].

Dyundik, B. P. (1971). Compression of subordinate sentence in modern English. Dissertation abstract. Мoscow, Russia. [In Russian].

Malinovich, Y. M. (1968). Some cases of syntactic reduction at sentence level. Points of reports. Moscow, Russia [In Russian].

Meschaninov, I. I. (1945). Sentence members and language parts. Moscow, Russia: Academy of the USSR. [In Russian].

Pocheptsov, G. G. (1968). Constructive analysis of sentence structure. Dissertation abstract. Saint-Petersburg, Russia. [In Russian].

Reunova, О. I. (1967). Elliptical sentences in modern English. Dissertation abstract.Rostov, Russia [In Russian].

Seredina, K. G. (1966). On compression of syntactic structure in colloquial English. Pointes of reports. Gorkiy, Russia [In Russian].

Stepanova, М. D. (1968). Synchronic analysis methods. Moscow: Higher School, Saint-Petersburg, Russia. [In Russian].

Vachek, J. (1955). Some thoughts on the so called complex condensation in Modern English. SPFFBU, A 3, Rocnik 4, Brno, Czech Republic. [in English].

Downloads

Published

2017-08-30

Issue

Section

Philology