The teaching of interpretation to future philologists using interdisciplinary approach.

Authors

  • Iryna Simkova NTUU "KPI", Ukraine

Keywords:

teaching of interpretation, future philologists, interdisciplinary approach, interpretation process

Abstract

The article considers modern approaches to the teaching of interpretation to future philologists. The linguistic, socio semantic, pragmatic and communicative approaches are analysed. The advantages of interdisciplinary approach to interpretation teaching of future philologists are described. The definition invariant, equivalent and text are given.

References

Бархударов Л. С. Язык и перевод (Вопросы общей и частной теории перевода) / Л. С. Бархударов. – М. : Междунар. отн-я, 1975. – 240 с.

Гак В. Г. Теория и практика перевода / В. Г. Гак, Б. Б. Григорьев. – М.: "Интердиалект + ", 1997. – 454 с.

Гавриленко Н. Н. Междисциплинарный подход в обучении переводу в сфере профессиональной коммуникации / Н.Н. Гавриленко // Материалы международной научно-практической конференции «Современные коммуникативные технологии в языковом образовании» 1 декабря 2008 г. – Хабаровск : Изд-во Тихоокеан. гос. ун-та, 2008. – С. 32–38.

Загальноєвропейські Рекомендації з мовної освіти: вивчення, викладання, оцінювання. – [під ред. С. Ю. Ніколаєвої]. – К. : Ленвіт, 2003. – 273 с.

Комиссаров В. Н. Современное переводоведение. Учебное пособие /

В. Н. Комиссаров. – М. : ЭТС, 2002. – 424 с.

Миньяр-Белоручев Р. К. Теория и методы перевода / Р. К. Миньяр-Белоручев. – М. : "Московский лицей", 1996. – 208 с.

Миньяр-Белоручев Р. К. Методика обучения переводу на слух / Р.К. Миньяр-

Белоручев. – М. : ИМО, 1959. – 190 с.

Рецкер Я. І. Теория перевода и переводческая практика / Я. І. Рецкер. – М. : Междунар. отн-я, 1974. – 212 с.

Ревзин И. И. Основы общего и машинного перевода / И. И. Ревзин, В.Ю. Розенцвейг. – М. : Междунар. отн-я, 1964. – 235 с.

Розенцвейг В. Ю. Языковые контакты / В. Ю. Розенцвейг. – Ленинград : Наука,

– 170 с.

Фѐдоров A. B. Основы общей теории перевода / A. B. Фѐдоров. – М.: Высшая школа, 1968. – 396 с.

Швейцер А. Д. Теория перевода : статус, проблемы, аспекты / А. Д. Швейцер. –

М. : Наука, 1988. – 216 с.

Швейцер А. Д. Междисциплинарный статус теории перевода /А. Д. Швейцер // Тетради переводчика. – М. : Изд-во МГЛУ, 1999. – Вып. 24. – С. 20–31.

Catford J. A. Linguistic Theory of Translation / J. A. Catford. – London : Oxford University Press, 1965. – 103 р.

Kade O. Die Sprachmittling als gesellschaftliche Erscheinung u-nd Gegenstand wissenschaftlicher Untersuchung / Otto Kade. – Leipzig : VEB Verlag Enzyklopädie, 1980. – 285 s.

Neubert A. Text and Translation / A. Neubert. – Leipzig : VEB Verlag Enziklopaedie, 1985. – 168 р.

Nida E. Toward a science of translating / E. Nida. – Leiden : E.J. Brill, 1964. – 331 p.

Nida E. Meaning Across Cultures / E. Nida, W.D. Reyburn. – New York : D Appleton, 1976. – 218 p.

Issue

Section

Статті