Pragmatic variation language means in the texts of English modernist writers

Authors

  • N.V. Glinka National Technical University of Ukraine “Igor Sikorsky Kyiv Polytechnic Institute”, Ukraine https://orcid.org/0000-0001-7249-3615
  • V.E. Kuchuhura National Technical University of Ukraine “Igor Sikorsky Kyiv Polytechnic Institute”, Ukraine

Keywords:

modernists, pragmatics, linguistic variability, textuality, phonetic variability, lexical variability, morphological variability, grammatical variability, syntactic variability

Abstract

This article is devoted to the question of language variation means in the texts of English modernists. The purpose of our article is to distinguish the features of language variants in modernist texts and to determine the peculiarities of their functioning. The background of the article gives a general overview of pragmatics as a linguistic science and the characteristics of pragmatically determined linguistic means used by English modernists. Our article also considers the factors that have direct influence on the linguistic variability. Moreover, we generalise the variational linguistic means that function in modernist texts. Also, the classification of the phonetic, grammatical, morphologic, syntax and lexical variants of modernist texts is provided. Finally, we make the general conclusion about the peculiarities of variation means functioning and state the reasons for their usage in the modernist texts of English authours. It is also mentioned that variation and synonyms are the fields where the most important lexical potential is accumulated. This is adjusted by a statement that variants form a powerful reserve which provides functional diversity and good conditions for realization of material resources and the figurative language potential, and the English modernist writers have used all these to the fullest. Also, the research perspectives are putting the results of our theoretical review into practice when studying literature and its linguistic specifics.

Author Biographies

N.V. Glinka, National Technical University of Ukraine “Igor Sikorsky Kyiv Polytechnic Institute”

PhD, Associate Professor, Department of Theory, Practice and Translation of the English Language

V.E. Kuchuhura, National Technical University of Ukraine “Igor Sikorsky Kyiv Polytechnic Institute”

Department of Theory, Practice and Translation of the English Language

References

Arnold, I.V. (2002). Stilistika. Sovremennyj anglijskij jazyk: ucheb. dlja vuzov [Stylistics. Modern English: a book for universities]. Moscow, Russia: Flinta.

Batsevych, F. Problemy i terminologhichnyj aparat suchasnoji linghvistychnoji praghmatyky [Problems and terminological apparatus of modern pragmatics]. Visnyk natsionalnoho universytetu «Lvivska politekhnika». Seria «Problems of Ukrainian terminology», 620, 250-253.

Ivanovska, О. (2013). Variatyvnistj jak funkcionaljna kateghorija foljklornogho naratyvu [Variability as a functional category of folklore narrative]. Literatura. Folklor. Problemy poetyky: naukove vydannia / Ministery of science and education of Ukraine; KNU named after Taras Shevchenko, 38, 110-115.

Radzievska, T.B. (Ed.) (2007). Mova i movoznavstvo v dukhovnomu zhytti suspiljstva: Monoghrafija [Language and linguistics study in the spiritual life of society: Monography]. Kyiv, Ukraine.

Parfinenko, А (2013). Movna variatyvnistj u fokusi suchasnykh linghvistychnykh doslidzhenj (na materiali pracj brytansjkykh ta amerykansjkykh vchenykh) [Language variation in the focus of modern linguistic research (based on the works of British and American scholars), Studia linguistica,7, 116-120.

Sternin, I.A. (1998). Koncepty i lakuny [Concepts and lacunae]. Мoscow, Russia.

Sternin, I.A. (1989). Ocherki po kontrastivnoj leksikologii i frazeologii [Essays on contrastive lexicology and phraseology]. Мoscow, Russia: Nauka

Susov, I.P. (2009). Lingvisticheskaja pragmatika [Linguistic pragmatics]. Vinnytsya, Ukraine: Novaya Knyga

Terekhova, S.I (2007). Systema orijentacijnykh koordynat u movi i movlenni (Na materiali ukrajinsjkoji, rosijsjkoji ta anghlijsjkoji mov) [System of orientation coordinates in the language and speech (On the material of the Ukrainian, Russian and English languages)]. Кyiv, Ukraine: Publishing house Tsentr KNLU.

Tsaralunga, I.B (2009). Misce zapozychenj u movnij variatyvnosti ukrajinsjkykh dilovykh dokumentiv XVI – XVII st. [Place of borrowing in the linguistic variability of Ukrainian business documents of the 16th - 17th centuries [Electronic resource]. Visnyk Khmelnytskoho natsionalnoho universytetu, 10, 8-15.

Joyce, J. (2013) Ulysses. London: Bloomsbury Publishing.

Lawrence D.H. Lady Chatterley’s Lover. Nottinghamshire, Key Gardens.

Searle, J.P (1975). Indirect Speech Acts. Syntax and Semantics. New York-San Francisko-London: Acad. Press.

Wolf, V. (1996). Mrs. Dalloway. London,Wordsworth Classics.

Downloads

Issue

Section

Philology