Expressive means and stylistic deveces in fiction, and expressive shifts in translation.

Natalia Hlinka, O. Zaychenko

Abstract


The article focuses on expressive means and stylistic devices in English fiction and expressive shifts in translation, the causes of their occurrence and approaches to their classification.


Keywords


expressive means; stylistic devices; tropes; figures of speech; expressive shifts; epithet; metaphor

References


Алексеева И. С. Введение в переводоведение: Учебное пособие для студ. филол. и лингв. фак. высш. учеб. заведений. – СПб: Филологический факультет СПбГУ; М.: Издательский центр «Академия», 2004. – 352с.

Арнольд И. В. Стилистика современного английского языка (стилистика декодирования.) / И. В. Арнольд. – М.: Флинта-Наука, 2009. – 384с.

Бреус Е. В. Основы теории и практики перевода с русского языка на английский Учебное пособие. 2-е изд., испр. и доп. / Е.В. Бреус. – М.: УРАО, 2000. – 208 с.

Збереження поетичного потенціалу епітетів при перекладних трансформаціях. [Електронний ресурс] / Н. О. Павленко. – режим доступу до книги: http://eprints.zu.edu.ua/984/

Єфімов Л. П. Стилістика англійської мови і дискурсивний аналіз. Учбово-методичний посібник / Л. П. Єфімов, О. А. Ясінецька. – Вінниця: Нова Книга, 2004. – 240с.

Казакова Т. А. Практические основы перевода English – Russian. Учебное пособие. / А.Т. Казакова. – СПб.: Лениздат; Издательство «Союз», 2002. – 320с.

Клюев Е. В. Риторика: Инвенция. Диспозиция. Элокуция: Учебн. пособие для вузов / Е. В. Клюев. – М.: ПРИОР, 1999. – 271с.

Коломейцева Е. М. Лексические проблемы перевода с английского языка на русский: Учеб. пособие. / Е. М. Коломейцева, М. Н. Макеева. – Тамбов: Изд-во Тамб. гос.

техн. ун-та, 2004. – 92 с.

Кухаренко В. А. Практикум з стилістики англійської мови: Підручник / Валерія Андріївна Кухаренко. – Вінниця: Нова Книга, 2000. – 160 с.

Лингвистический энциклопедический словарь / [упоряд. В.Н. Ярцева]. – М.: Советская Энциклопедия, 1990. – 685с.

Способи вираження емфази та особливості її перекладу українською мовою (на матеріалі текстів різних стилів). [Електронний ресурс] / Ю. В. Павловська // Филологические науки 6. Актуальные проблемы перевода. – 2010. Режим доступу до статті: http://www.rusnauka.com/30_NNM_2010/ Philologi a/73140. doc. htm

Стилистика английского языка / [Мороховский А. Н., Воробьева О. П., Лихошерст Н.И., Тимошенко Э. В.]. – К.: Вища Школа, 1984. – 248с.

Кореллі М. Спокута Сатани: Пер. з англ. Л. Хворост / Марія Кореллі. – Харків: Книжковий Клуб «Клуб Сімейного Дозвілля», 2006. – 432 с.

Маєр С. Сутінки: Пер. з англ. О. Федорченко. [роман] / Стефені Маєр. – К.: Видатництво "Країна Мрій", 2010. – 384 с.

Corelli M. The sorrows of Satan or, The strange experience of one Geoffrey Tempest, millionaire. : [romance] / Marie Corelli. – Philadelphia: J.B. Lippincott company, 1896. – 471 p.

Meyer S. Twilight: [romance] / Stephenie Meyer. – NY: Little, Brown and Company, 2005. – 498 p.


GOST Style Citations




Refbacks

  • There are currently no refbacks.


Copyright (c) 2015 Journal of the National Technical University of Ukraine “KPI”: Philology and Educational Studies

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

ISSN 2410-8278 (Online), ISSN 2307-1591 (Print)